Patina cotidiana
Le texte et sa traduction
Cerebellae lixata teres, tum piper, cuminum, laser cum liquamine, careno, lacte et ovis ad ignem lenem vel ad aquam calidam coques
« Broyer
de petites cervelles bouillies, puis cuire après
avoir ajouté du poivre, du cumin, du laser, du
garum, du vin doux, du lait et des œufs à feu doux
ou au bain-marie. »
Vocabulaire
calidus (caldus), a, um : chaud
carenum, i, n : vin doux (réduit par la cuisson)
cerabellum, i, n : cervelle
coquo, coxi, coctum, ere : cuire, faire cuire
cotidianus, a, um : quotidien, habituel
cuminum, i, n : cumin
elixo, as, are, avi, atum : faire bouillir, faire cuire dans l'eau
ignis, is, m : feu
lac, lactis, n : lait
laser, eris, n : laser (résine aromatique d'une plante)
lenis,is e : doux
liquamen, inis, n : garum, liquide, jus
ouum, i, n : oeuf
patina, ae, f : plat creux (pour la cuisson)
piper, eris, n : poivre
tero, is, ere, treui, tretum : triturer, broyer
Exemple : Pain de cervelle de veau
Vous trouverez ici, une version actuelle de la recette
Complément : Mindmap "Quelques ingrédients"
Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire créer, par vos élèves, une carte mentale autour de quelques termes repris au texte d'Apicius.
En voici une, à titre d'exemple :
Pour la lire correctement, vous devez disposer du logiciel gratuit "ad hoc" que vous pouvez télécharger ici
Complément : Pour aller plus loin...
Les musées de Bourgogne ont constitué un dossier complet sur les habitudes alimentaires gallo-romaines.
Vous pouvez le télécharger ici






